Разведчики времени - Страница 159


К оглавлению

159

— А Кайнан? Почему он заслонил меня от стрелы? Кит потрогал синяк на щеке:

— Дело в том, что он присягнул мне как своему суверену. И потому ты автоматически вошла в круг людей, которых он обязан защищать по своему кодексу чести. Он считал своей священной обязанностью умереть за меня, защищая мою внучку…

— Слушай, а он выживет?

— Я хорошо знаю Рэчел — она очень не любит терять своих пациентов. Так что у него неплохие шансы. Кит принес из угла закопченную кожаную сумку.

— Между прочим, я вытащил из огня твой АПВО и журнал.

Девушка задумчиво открыла сумку, вытащила АПВО, журнал и потом сложенную карту.

— Что это? — с любопытством спросил Малькольм.

— Это карта, которую мне дала Голди. — Девушка протянула карту Киту. — Возьми, она мне не нужна. Кит молча взял ее и засунул в свой футляр с АПВО.

— Кстати о Голди. Я думаю, нам надо будет еще потолковать с этой жадной старой акулой.

— А как же! Ведь из-за нее мы чуть не погибли!

Кит бросил на девушку укоризненный взгляд.

— Ну, ладно, ладно. Это из-за меня мы чуть не погибли. Но ведь она прекрасно знала, что я новичок! Сколько я потратила сил в поисках того дурацкого места на реке! Этим чертовым алмазам лучше уж оказаться там! Мне страшно подумать, что я завлекла всех в такие передряги. Из-за меня погиб бедный мистер ван Биик. И обиднее всего, если окажется, что я все напортила и спрятала их не в том месте.

— А что, место трудно было найти?

Малькольму была хорошо известна эта интонация. Кит вдруг почему-то серьезно заинтересовался историей с алмазами.

— В чем конкретно состояли трудности?

Марго шмыгнула носом.

— Карты не совпадали. Точнее, не совсем. Вот, смотри.

Она вытащила свой журнал, нашла нужный файл и повернула журнал экраном к Киту.

— Вот это цифровой снимок долины реки, который я сделала, когда мы зарывали алмазы. Мне пришлось просканировать карту Голди и потом наложить одну на другую. И все равно они не совсем совпали. Но я абсолютно уверена, что копала в нужном месте.

Кит внимательно изучал экран. На его лице медленно возникала кривая усмешка.

— В чем дело, дед?

— Марго, похоже, что я смогу вернуть все деньги, которые Голди когда-либо выманила у меня. Малькольм, смотри-ка.

Малькольм поглядел через плечо Кита. И тоже заухмылялся.

— В чем дело?

— Река сменила русло.

— Что?

Малькольм терпеливо объяснил.

— Смотри. Вот здесь, здесь и здесь. Видишь? Здесь не меньше чем на сотню метров, а здесь — как минимум на пятьдесят…

Марго нахмурилась. Потом до нее дошло Глаза ее расширились.

— Так ты говоришь… — Она захохотала.

Кит улыбнулся:

— Это будет почище, чем обыграть ее на бильярде!

Он вскочил на ноги и подал ей руку.

— Ну, юная леди, а теперь марш в больницу! А с Голди я сам разберусь.

Малькольм в предвкушении потер руки. Ему не терпелось увидеть это.


Эпилог

Голди Морран вошла в бар «Нижнее Время» и опустилась в кресло. Увидев ее, Кит и Малькольм встали из-за своего столика и присели рядом с ней.

— Что стряслось, Голди? — спросил Кит. Эксперт по валютам и драгоценностям высокомерно фыркнула

— Да все твоя глупая внучка. Она зарыла алмазы не там, где надо.

— Ну? — невинно удивился Малькольм.

— Мои люди перерыли квадрат со стороной в пятьдесят метров вокруг отметки на карте. Ничего. Никаких следов. И этот лопух из Верхнего Времени отказался от покупки. Я не могу поверить, что мы прошли через все это, а девчонка не смогла правильно найти место. Бог знает, куда она их засунула.

Как Кит заранее выяснил по своим каналам, в этом случае, может быть, впервые в жизни, Голди говорила чистую правду.

В разговор вмешался Малькольм:

— Смотрите, Марго зарыла их, ну, скажем, лет четыреста пятьдесят назад, так? За это время мало ли что могло случиться. Наводнение запросто могло смыть все ваше добро напрочь. Или кто-нибудь другой мог случайно наткнуться и вырыть его давным-давно и спокойно продать Кто теперь может сказать? Но вообще это была блестящая идея, Голди. Жаль только, что не получилось

— Да, — согласилась Голди угрюмо, — очень жаль. Проклятая девчонка…

Кит попробовал утешить Голди, заказав ее любимый напиток. Она принялась пить его с жадностью, но без всякого удовольствия.

— Сколько денег ты потеряла? — тихо спросил Кит.

— Целых десять тысяч долларов! Ведь я оплатила всю эту злосчастную экспедицию, не говоря уже об этом бросовом участке сельскохозяйственной земли! А теперь выяснилось, что он так кишит мухами цеце, что там даже коровы пастись не могут!

— Мне очень неприятно, — честно признался Кит. — В конце концов Марго — моя ученица. Ее ошибка — это моя ошибка.

Голди снова фыркнула:

— Ты всегда был очень любезен, Кит, когда это тебе ничего не стоило. Спасибо, конечно, за сочувствие, но моих десяти тысяч оно не заменит.

— А знаешь, что я тебе на это скажу? Больше всего на свете я хочу заставить Марго поработать над теми ошибками, которые она натворила там. Короче, как насчет того, если она вернет тебе твои деньги?

— Она вернет мне мои деньги? Почему?

— Видишь ли, я всерьез хочу, чтобы она почувствовала подлинную цену географических знаний.

Голди опять недоверчиво фыркнула, но в глазах у нее зажегся алчный блеск.

— Что ты придумал?

«Вот ты и попалась!»

— Видишь ли, ближайшие восемь или около того лет Марго проведет в колледже. Она поклялась вернуть мне каждый цент за свое обучение из своих будущих богатых заработков разведчицы. Так что я могу без особых угрызений добавить к счету и эти десять тысяч. Я хочу выкупить у тебя этот чертов участок в Африке. И каждые каникулы, каждый свободный день, который выдастся у нее за это время, я заставлю ее исходить и исползать каждый дюйм этой долины, пока она не научится правильно делать аэрофотоснимки. Ну, Голди, что ты на это скажешь?

159