Разведчики времени - Страница 41


К оглавлению

41

Марго улыбнулась:

— Ну, это нетрудно.

— А вот и нет. Если ты забудешь свои реплики, там не будет суфлера, который мог бы тебе их подсказать. У тебя не будет режиссера, который мог бы крикнуть: «СТОП! Начнем снова со страницы…» Ты будешь одна-одинешенька. Твою игру будут оценивать не критики, ее оценкой станет твое выживание. Твоими зрителями будут люди из прошлого, с которыми тебе доведется встретиться. Сумей их обмануть — и тогда, может быть, тебе удастся вернуться обратно в целости и сохранности. Ну а теперь… насчет твоего выступления в спортзале.

Ее глаза сверкнули.

— Я сумею научиться драться получше!

— Я в этом не сомневаюсь. Мне хочется, чтобы ты ответила мне на один вопрос, но ты должна хорошенько подумать, прежде чем ответить.

— Я слушаю.

Кит кивнул:

— Скажи мне, пожалуйста, каковы цели разведчика прошлого? А, привет, Арли, как дела?

Арли Айзенштайн тепло приветствовал Марго, поздравил ее с прибытием на ВВ-86 и затем порекомендовал ей нынешнее особое блюдо.

— Это новый рецепт, древнеегипетский, просто великолепный. Вы будете моими морскими свинками.

Кит улыбнулся:

— Я готов. А ты, Марго?

С задорным блеском в глазах Марго сказала:

— Все, что он закажет, возьму и я.

— Все-все? — переспросил Арли, удивленно подняв брови.

— Абсолютно все.

Арли потер ладони, предвкушая любопытную сцену.

— Вот и отлично. Я скажу Жаку, чтобы он начал готовить. Кто-нибудь еще собирается к вам присоединиться?

— Только Свен, насколько мне известно, но я не возражаю против компании, если кому-то нужно место за столиком.

— Отлично, отлично. Чем больше, тем веселее, — засмеялся Арли. — Вина? Закусок?

Кит взглянул на Марго. Она явно устала, но все еще держалась в напряжении.

— Это твое особое блюдо, оно приготовлено из птицы, из рыбы, из свинины или из говядины? Или же это нечто совсем иное?

Арли подмигнул:

— Морской деликатес. В основном.

— Хорошо, тогда почему бы нам не начать с полграфина мичельсбургского портера с хлебом и свежими фруктами? Что касается вина к основному блюду, это я предоставлю выбрать тебе.

Польщенный Арли просиял улыбкой.

— Мед. Египетский медовый напиток. Я пришлю Джулию с закусками, — пообещал он. Арли снова тепло улыбнулся Марго и отправился обходить свои владения, время от времени останавливаясь поболтать с другими клиентами.

Наконец появился Свен Бейли.

— Значит, это та самая? — бесцеремонно спросил он, едва подойдя к ним. Его долгий, непроницаемый взгляд заставил Марго неловко покраснеть, и ее глаза раздраженно блеснули.

— Та самая кто? — холодно спросила она. Свен лишь недовольно хмыкнул, проигнорировав этот вопрос, и плюхнулся на стул.

— Ты уверен, что ты этого хочешь? Кит пожал плечами:

— Ага.

— Ха!

Марго перевела взгляд со Свена на Кита, затем обратно. Ей явно хотелось задать вопрос, и она столь же явно была не уверена, что готова получить ответ прямо сейчас. Киту стало ее жаль.

— Марго, это Свен Бейли, везде и всюду известный как самый опасный человек на ВВ-86.

Марго широко раскрыла глаза. Свен только фыркнул:

— Так и есть, чтоб меня черти взяли. Последний, кто пытался доказать обратное, уже мертв. — Он грубо захохотал, заставив Марго в смущении шарить взглядом по сторонам, лишь бы не глядеть на него. Кит не счел нужным объяснять ей, что джентльмен, о котором шла речь, был спятивший турист, настаивавший на использовании стиля «биддл» формального поединка на ножах, несмотря на серьезные предупреждения Свена о том, что это для него плохо кончится (что и случилось в каком-то грязном закоулке Сохо, где тот убедился, что «фехтование на ножах» и уличная поножовщина — это две совсем разные вещи).

Свен поднял руку и просигналил Джулии, улыбнувшейся ему и подошедшей к их столику с графином вина и стаканами на серебряном подносе.

— Привет, ребята, — весело сказала она, ставя перед ними бокалы и хорошо охлажденный графин с портером, а также стаканы воды со льдом. — А какую отраву предпочитаешь ты, Свен?

Он понюхал пиво:

— Только не эту. Как насчет бутылочки «Сэма Адамса»?

— А насчет ужина есть идеи? У нас сегодня замечательный морской деликатес, новое блюдо из Древнего Египта…

— Черт, нет. Пусть Арли экспериментирует на ком-то другом. У вас еще готовят ту говядину, что подавалась здесь на прошлой неделе?

У Джулии на щеках появились ямочки.

— Ну конечно, готовят. Тебе с кровью?

— Чтоб мычала.

У Марго был такой вид, словно она вот-вот лишится всякого аппетита — если только не хуже. Кит ухмыльнулся:

— Что с тобой, девочка? Крови боишься? Марго поджала губы.

— Со мной полный порядок. Свен пристально разглядывал ее.

— Ты уж точно чересчур слабонервна для девчонки, собирающейся заниматься разведкой прошлого.

Она заерзала на стуле, но воздержалась от ответной реплики.

— Кстати, о разведке прошлого, — сказал Кит, потирая сбоку свой нос, — у тебя есть какие-нибудь идеи о том, как ответить на мой вопрос?

Марго покосилась на Свена. Она вдруг стала казаться очень юной и смущенной Затем ее подбородок снова пошел вверх.

— Ну… Задача разведчика прошлого — выяснить, куда ведут данные Врата. Кит покачал головой:

— Я не спрашивал тебя, в чем состоит задача разведчика прошлого, я спросил, каковы его цели. Это немного разные вещи.

На секунду она показалась ему настолько измученной и голодной, несчастной и смущенной, что Кит подумал, что она вот-вот расплачется. Он подсказал ей.

41