Разведчики времени - Страница 63


К оглавлению

63

Кит рассмеялся:

— Это потому, что ты как следует напрягла свои извилины, может быть, впервые в жизни. Не унывай. К тому времени, как ты закончишь учиться, ты не только получишь знания, соответствующие нескольким докторским степеням, причем совершенно бесплатно, но ты к тому же сможешь начать полевые исследования, на которые у большинства обладателей этих ученых степеней просто нет денег. Образование, — улыбнулся он, — никогда не бывает напрасной тратой времени.

Она удивленно взглянула на него, но промолчала. Кит понял, как отчаянно ему хочется, чтобы прогулка по Лондону убедила Марго в необходимости каждой крупицы той умственной работы, которую они с Брайаном спланировали для нее. Марго на целую неделю застрянет в Лондоне, хотя рядом с ней и будет Малькольм, наставник и защитник… Кит был настолько озабочен этой мыслью, когда вечером отправился спать, что вдруг обнаружил себя стоящим в дверях гостиной, просто чтобы посмотреть, как она спит.

Такая юная, такая беззащитная…

Он тихонько повернулся и отправился в постель.

Но заснуть ему так и не удалось.

В день, когда должны были открыться Британские Врата, Малькольм пришел за Марго рано утром.

— Привет! — Мир был просто чудесен в то утро. Наступил тот самый долгожданный день, когда она наконец пройдет через Врата в прошлое, в историю.

— Хорошо выспалась? — спросил Малькольм. Марго рассмеялась:

— Я была в таком возбуждении, что вряд ли за всю ночь хоть на миг закрыла глаза.

— Так я и думал, — усмехнулся он. — Кит уже встал?

— Он в душе.

— Все собрано?

— Да!

— Отлично. У нас сегодня назначена еще одна встреча, прежде чем мы сможем отправиться.

Охо-хо… Марго подозрительно посмотрела на него:

— Что еще за встреча?

На его лице промелькнула напряженная улыбка.

— Тебе это вряд ли понравится, но я считаю, что это жизненно важно.

— Что именно?

— Нам нужно зайти к Пауле Букер.

Марго никак не могла взять в толк, кто это, черт возьми, такая.

— Зачем?

— Твои волосы.

Марго дотронулась до своих коротко стриженных, огненно-рыжих волос.

— А что не так с моими волосами?

— Ничего — здесь и сейчас. И абсолютно все — в Нижнем Времени. Этот цвет бросается в глаза. Мы хотим привлекать к себе как можно меньше внимания. Чем незаметнее мы будем, тем лучше.

— И что же ты собираешься с ними делать? Покрасить их? — саркастически спросила Марго.

— Ага.

Она вытаращила глаза:

— Ох, ради Бога, нет.

Малькольм вздохнул:

— Я заранее знал, что тебе эта идея придется не по вкусу. Вот поэтому мне хотелось бы услышать мнение Кита.

— Насчет чего? — спросил Кит, выходя из ванной. Его единственной одеждой служило обернутое вокруг бедер полотенце, что было совсем ему несвойственно. У него были мокрые волосы, и он даже еще не успел побриться. Марго завороженно уставилась на него, она знала, что это невежливо, но ничего не могла с собой поделать.

На нем действительно были шрамы. Ужасные шрамы.

— Насчет волос Марго, — ответил Малькольм. — Мне кажется, что их следует покрасить.

Марго с трудом оторвала взгляд от иссеченного бичами торса Кита и посмотрела ему в глаза. Он проигнорировал ее испуганный вид и просто критически рассматривал ее некоторое время.

— Да, — произнес он наконец. — Не думаю, чтобы это было слишком важно пока что, но ты, наверное, прав. Она ужасно выделяется.

— Благодарю за комплимент, — проворчала Марго. Менее всего ей хотелось бы «выделяться», если привлечение к себе внимания может стоить ей таких же шрамов, как у Кита, но момент был очень неудачный. Она провела последние двадцать четыре часа, напрасно пытаясь запомнить латинские декленции и конъюгации и все эти названия форм глаголов и существительных. От этих неуловимых, изменчивых окончаний слов у нее голова шла кругом. Она старалась — по-настоящему старалась, — и вот теперь в награду за все ее труды они хотят, чтобы она покрасила свои чудные волосы в какой-нибудь гадкий, унылый цвет, чтобы он сочетался с той одеждой, которую они для нее выбрали.

Марго захотелось закричать или завизжать, или хотя бы пожаловаться, как это чудовищно несправедливо. Вместо этого она лишь стиснула зубы. Время уходило, а она была почти так же далека от разведывания прошлого, как в тот день, когда прошла через Предбанник и очутилась в Ла-ла-ландии, полная радужных надежд и понятия не имея, насколько убийственно трудным окажется их осуществление.

«Вот увидите, — пообещала она. — Как только мы попадем в Лондон, вы увидите. Я докажу вам обоим, что я смогу это сделать».

— Ладно, — сказала она наконец. — Наверное, мне придется отправляться в Нижнее Время, выглядя, как мокрая курица. Свен то и дело твердит: «Будь невидимой». Мне, наверное, следовало бы предвидеть, что к этому все шло, а? — Потом озорным тоном, превращающим горькую жалобу в веселую шутку, она сказала: — Давайте поскорее покончим с этим и отправимся в Нижнее Время, пока я еще достаточно молода, чтобы мне это понравилось!

Кит засмеялся, и даже Малькольм слегка фыркнул. Марго выскочила из номера, чтобы не выдать себя, расплакавшись. Малькольм догнал ее и пошел рядом.

— Знаешь ли, Марго, — дружески посоветовал он, — может быть, тебе станет полегче, если ты посмотришь на все это, как на самую смелую игру в переодевание, в которую ты когда-либо играла.

Она удивленно взглянула на него:

— Переодевание? Ох, черт бы меня побрал, я не играла в переодевание с тех пор, как… — Марго внезапно умолкла, вспомнив, как отец избил ее за то, что она без спросу намазалась маминой косметикой. — Ну, скажем, очень и очень давно, — вывернулась она, прикрыв свой промах веселой улыбкой. — Просто ты застал меня врасплох, и… ну… все совсем не похоже на то, чего я ожидала. Ну просто все.

63